【资料图】
一、题文
【题文】辨盗钟陈述古密直①,尝知建州浦城县。富民失物,捕得数人,莫知的为②盗者。述古绐曰:“某寺有一钟,至灵,能辨盗。”使人迎置后阁祠之。引囚立钟前,自陈不为盗者,摸之则无声,为盗者摸之则有声。述古自率同职祷钟甚肃,祭讫,以帷围之。乃阴使人以墨涂钟,良久,引囚逐一以手入帷摸之。出而验其手,皆有墨,唯有一囚无墨,讯之遂承为盗盖恐钟有声不敢摸也。(选自《梦溪笔谈》)【注释】①陈述古密直:陈述古,人名,宋庆历年间进士,字密直。②莫知的为:不知道哪个是真的。【小题1】用“/”给文中画线的句子断句。(限断两处)讯 之 遂 承 为 盗 盖 恐 钟 有 声 不 敢 摸 也。【小题2】解释下列句中加点的词。(1)尝知建州浦城县(______) (2)述古绐曰 (______)(3)祭讫 (______) (4)乃阴使人以墨涂钟(______)【小题3】用现代汉语翻译下面的句子。自陈不为盗者,摸之则无声,为盗者摸之则有声。【小题4】你认为陈述古成功捕获盗贼的主要原因是什么?
二、解答
【答案】【小题1】讯之/遂承为盗/盖恐钟有声不敢摸也。【小题2】担任知县欺骗完毕,完暗中,暗地里【小题3】(陈述古)亲自告诉(他们)(如果)不是盗贼,摸钟就不会响,(如果)是盗贼,摸钟就会发出响声。【小题4】陈述古懂得盗贼的犯罪心理,凡是偷盗者都会做贼心虚,试图极力掩盖自己的行为,这样反而容易露出马脚。三、分析
【解析】【参考译文】陈述古,字密直,曾在建州浦城县担任知县。(当时,)有个富人家被盗,丢失了(不少)物件,(告到官府,)捉住了几个人,但不知道哪个是真正的盗贼。陈述古就骗(他们)说:“某寺里有一口钟,非常灵验,(它)能辨认(真正的)盗贼。”(于是,就)派人去把这口钟迎到县府衙门后院的侧门,把它祭祀起来。(接着,)把囚犯们引来站在钟的前面,(陈述古)亲自告诉(他们)(如果)不是盗贼,摸钟就不会响,(如果)是盗贼,摸钟就会发出响声。陈述古亲自率领同僚向钟祷告,(态度)很是严肃,祭祀完了,用帷幕把钟围起来。(陈述古)于是暗中派人用墨汁涂钟,(涂了)好久,才叫那些囚犯一个个地把手伸进那帷幕里去摸钟。(摸好了,)出来就检验他们的手,(只见手上)都有墨迹,唯独有一个囚犯(手上)没有墨迹,审讯了这个人后,(这个人)就承认了犯罪事实。(这就是真正的强盗,)因为(他)怕钟发出声音,(所以)不敢去摸。【小题1】本题考查学生给文言文断句的能力。文言文断句首先要读懂句子的意思,根据句子的意思可以准确断句。句子意思读不懂的时候,也可根据虚词、对话、修辞、句子结构成分、文言文固定格式、习惯句式等断句。这句话的意思是(这就是真正的强盗,)因为(他)怕钟发出声音,(所以)不敢去摸。根据意思划分节奏即可。【小题2】本道题目考查的是文言文中重点实词的解释,是初中生学习文言文最基础的一项。只有对重点字词解释正确了,才能进一步理解句子,弄清全文大意。其中要特别注意通假字、古今异义词、词类活用现象、一词多义的理解。其中“阴”是古今异义,“暗中,暗地里”的意思。【小题3】本题考查学生文言文句子的翻译能力。文言文的翻译一般有直译和意译两种方法,具体到某一句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。此句注意补出省略的成分。点睛:翻译语句时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,思考命题者可能确定的赋分点。具体的方法是:首先找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅;然后按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。【小题4】陈述古巧妙的抓住了犯罪嫌疑人害怕被识破的心虚心理,切中要害,虽然没有经过繁琐的调查取证,却不战而屈人之兵,直接找出了真正的盗贼。本文到此结束,希望对大家有所帮助。
Copyright 2000-2021 by www.jiaoyu.dzwindows.com all rights reserved
邮箱 : 39 60 29 14 2@qq.com